網站可能被墻,請記住以下域名:
subhd.cc subhd.me
登錄
注冊
SubHD
搜索
字幕
劇集
電影
2160p
論壇
上傳
字幕組
時間表
網址
電報群
討論區
求字幕
發表新主題
阿
有没有大佬能不能说下用什么软件做字幕啊,我想自己试下
阿荀ss
12-15
3
旺
新手报到
旺旺雪饼
01-09
0
如何从现有的双语字幕提取出纯中文srt字幕
martin202
01-02
2
如果你是影视网站的版主希望你能大力支持x265-10bit影片
y206y206
06-09
11
T
上传字幕消失
Tonyhaha
01-01
3
海报图片在外面显示不出来,点击进去又能显示出来了
xiaohe2010
12-22
2
站主考虑开放删字幕功能吗
风里漂流
09-26
12
I
国内字幕组常用工具
IFSG
12-18
3
能否为字幕发布者添加删除回复的选项
埃文利的牛仔
12-06
2
R
【刷新后下载】提示
RandallX
12-20
1
网站桌面电脑打不开,手机打的开?
y206y206
22:16
0
《维也纳血案》第二季的海报图片为什么显示不出来了?
xiaohe2010
11:26
0
U
请问资源除了迅雷有其他的下载途径吗
Usonian
12-03
2
2
查看解压缩密码的网站进不去
2946887789
12-13
1
B
本站下载次数有限制么
BattleTag
11-22
4
N
哪位大大能分享个可以用的kodi字幕插件
Nerozyz1029
04-07
2
花
HDR DV 各位大佬们
花千肉
08-22
9
A
新人报道。在人人影视下载的龙之家族第十集,字幕怎么找都配不上,求助!!!
Aken80
10-25
4
月
求社区或群聊!
月野奈绪
12-03
0
有群吗。有人喜欢新电影,新电视剧吗哈哈
qqing521
11-29
0
A
幕境 可以用 MKV 视频和字幕生成词库(单词本),让每个单词都有具体的语境。然后通过语境记忆单词,句子,字幕。
async
07-18
1
唉
关于图片
唉声不要叹气
11-16
5
最
字幕和片源对不上怎么办
最爱小石头
11-23
2
R
Yellowstone S01 (2018) COMPLETE [PMT+ 4K UHD SDR HEVC OPUS 5.1] HR-DR
richardyr
11-18
1
马来西亚下载链接超时
Evilemon
11-18
0
非
为什么微信公众号一直不反馈验证码,输入1没有用啊
非常名
11-15
2
W
请问调轴转载是转载原创字幕还是机翻字幕?
WalkingBad
11-15
3
C
【建议】建议字幕首页顶部的“上线时间表”模块两边增加两个切换箭头,可以看前几天上映的新剧或新电影
cky798
11-11
0
L
上传字幕如何让zip压缩包里面的中文名称不乱码,不是字幕,是字幕的名称
Lelaki淼淼
09-14
3
徒
搜索到到需要的字幕,但是点进去Internal Server Error
徒步不解
11-10
3
页面图片都挂掉了吗???
威尼斯滴泪
11-02
3
为什么评论区会出现机器人账号乱发sq广告?
xiaohe2010
11-09
2
字幕条目关联错误如何报错?
xiaohe2010
11-07
2
米
请问有potplayer用的字幕源吗?
米大维
11-06
1
C
感觉用1080P、2160P的版本的美剧字幕好少
Cynical0703
11-03
6
J
网站不显图片
jason仲
08-30
5
我
字幕乱码
我知不道哎
11-02
1
V
怎么下载字幕,刚入坑
VG回家
10-28
1
贪
用WIFI为啥网站打不开了
贪墨嘁嘁嘁
10-30
1
三
一周字幕达人 这个有什么奖励吗
三liuliu
10-28
1
W
是不是只有4K电视或者4K显示器才能正常播放2160P视频?
wwwwwttttt
09-08
4
开
在电视上播放没有字幕咋办
开车要看路
09-24
5
嗷
新人报道
嗷嗷嗷
06-09
10
关于应版权方要求,无法下载文件的相关问题
麦克科里昂
12-06
6
A
一直显示刷新后下载
AAAEAB
10-05
1
8
怎么更改字幕格式?
8889
09-11
2
5
网站今天打不开,几个地址都打不开
53996649
09-10
0
P
验证之后下载字幕为什么一直提示刷新后下载啊
peterbigger
09-01
1
如
如何精确的把中英文字幕导出来,变成文字版,然后打印到纸张上,方便反复阅读?
如何导出中英文字幕
08-12
2
曹
网站为何不能搜索,也不能下载呢?
曹蜜蜂
08-26
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
最新評論
点赞支持!感谢发布! - HUIASON
謝謝你的稱讚,還是有些許小錯誤,有網友要求我出中英雙語的,正在製作中,製作過程因為中英並排時要盡可能在同一列字幕中,要盡可能讓中英文有較多的一致性,又陸續發現一小錯誤,這個版本還可以更好,雖然自認現在已經有90分了,我還可以讓它更完美,敬請期待。修改版的大陸版字幕也會盡可能使用大陸用語(例如"情報員"會改為"特工")。 - jason23_lu
点赞支持!感谢发布! - powerdbb
点赞支持!感谢发布! - 水沟MOSS
点赞支持!感谢发布! - 水沟MOSS
真正的好翻译,之前下别人的字幕非常多错误,举个例子:至少我们带了这么多炸药--At least not with the amount of explosives we're carrying.本字幕的正确翻译:至少我们携带的炸药数量不够。 - BaiYebo
点赞支持!感谢发布! - 优仔悠哉
因为做合并的时候只出到第4版,后边出的我不太清楚具体更新了哪些,所以也没法修改了。整体看了一遍应该没啥大问题 - Ch1sato
@jason23_lu最新的是5.2版:https://subhd.tv/a/565595 - zachariah
①作者jason23_lu优化了第一版的翻译;②修复了一些第一版的时间轴问题 - Ch1sato
已修改,感谢指正! - Ch1sato
感谢雨泽分享! - Smile_Yao
比第一版好了什么呀 - 人生四季
呃...瑞士\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Uh, Sweden. - jn_child
点赞支持!感谢发布! - 大叔-咖啡
点赞支持!感谢发布! - 大叔-咖啡
老师能不能发下第二季的字幕 谢谢 - d3sq
点赞支持!感谢发布! - 大叔-咖啡
点赞支持!感谢发布! - 大叔-咖啡
点赞支持!感谢发布! - 大叔-咖啡
点赞支持!感谢发布! - 大叔-咖啡
点赞支持!感谢发布! - 大叔-咖啡
点赞支持!感谢发布! - 大叔-咖啡
不客气 <3 - w2jmoe
建议你找 Emby的工作人员。 - w2jmoe
点赞支持!感谢发布! - 大叔-咖啡
钟意粤语,唔该 - Biid
谢谢指正,已修改。 - ezatgz
点赞支持!感谢发布! - sunkeyou
点赞支持!感谢发布! - q9qq99
SubHD
0.01
繁体
|
聯系我們
可用网址
目前可用网址:
subhd.tv
subhdtw.com
subhd.la
subhd.cc
subhd.me
请收藏记录以备不时之需